Tra і fra

За прадавньою легендою усі хто вивчає італійську мову поділяються на дві групи – на TRA і FRA. Так часто жартуємо ми із студентами.🤣

TRA(latino intra) – dentro, in mezzo , шо означає «всередині», «між». Вживався переважно із значенням місця та положення.

FRA (latino infra) – sotto, al di sotto, що означає «нижче». Первісне значення терміну було втрачене. Сьогодні вживається у тому ж самому значенні, що і TRA.

Але в чому ж різниця?🧐

Їх вживання залежить від милозвучності та запобіганню повторення однакових звукосполучень у реченні. Наприклад:

СI VEDIAMO TRA TRE GIORNI❌ – в цьому реченні повторюються звуки «тра, тре», тому доречніше буде сказати: CI VEDIAMO FRA TRE GIORNI✅.

FRA FRAGOLE E MIRTILLI❌ – ту збігаєтються « фра, фра…», тому правильно буде сказити: TRA FRAGOLE E MIRTILLI✅.

Comments

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *